В экспозиции «Семья Белинских» хранится редкое издание: «Манштейновы современныя Записки о России в историческом, политическом и военнодейственном отношениях. Перевод с французского подлинника», Дерпт, 1810, ч. I. в коллекции музея В.Г. Белинского. Это первое издание на русском языке воспоминаний видного прусского военачальника Христофора-Германа Манштейна (1711-1757). С 1736 по 1744 гг. находился на русской службе и был близок ко двору. Вращаясь в русской придворной и военной среде, был очень наблюдателен и обладал способностью к живому литературному изложению.
Манштейн оставил характеристики своих современников – государственных деятелей России этого времени, дал ценное описание дворцовых интриг и переворотов, а также военных кампаний 40-х годов XVIII века. В его записках отразились различные стороны русской жизни: придворный быт, правительственные лица и их взаимоотношения, военная организация, экономические условия страны и ее международное положение и т.п. Здесь можно найти портреты видных людей того времени: Миниха, Ласси, Волынского, Бирона и других. Записки Манштейна долгое время служили едва ли не основным источником для освещения охватываемого ими периода истории России первой половины XVIII века. Впервые опубликована под редакцией Вольтера.
Манштейн Христофор Герман (р. 1711 ум. 1757 г.), сын генерал-поручика, сподвижника Петра Великого, полковник русской службы, мужественно сражавшийся под знаменами фельдмаршала Миниха и еще с большим мужеством арестовавший герцога Бирона, — один из вождей войска Фридриха Великого, павший смертью героя на поле битвы, — Манштейн оставил по себе Записки о России. Эти Записки составляют один из драгоценнейших источников по истории нашего отечества, за время царствований Екатерины I, Петра II, Анны Иоанновны, регентства Бирона, правления Анны Леопольдовны и начала царствования Елисаветы Петровны.
Записки Манштейна пользуются в исторической литературе большим авторитетом. Профессор К. Н. Бестужев-Рюмин, в обзоре источников истории России, называет эти Записки «знаменитыми» и положительно свидетельствует, что, «кроме Манштейна, для царствования Анны Иоанновны нет ни одного иностранца, на которого можно было бы положиться». Историки и исследователи — русские и иностранные — в своих трудах о России первой половины XVIII века постоянно ссылаются на Записки Манштейна, как на основной источник.
Хорошо зная русский язык и постоянно вращаясь в среде лиц, как власть имевших в главе русской армии, так и пользовавшихся значением при дворе, — Манштейн многое видел, многое слышал, знал всех именитейших представителей власти в России за описываемое им время (1727–1744) и, кроме замечательно добросовестного изложения событий, оставил ряд ярких характеристик своих современников и современниц, государственных деятелей в России XVIII века.
Интерес и значение Записок Манштейна всего лучше подтверждается тем, что это сочинение появилось тотчас после своего выхода в печати (1770 г.) на всех главнейших языках (английском — 1770 года, немецком и французском 1771 г.).
На русском языке они выдержали три издания: два — в 1810 г., одно — в 1823 г. Из русских переводов более полный издан в Дерпте, в 1810 г., профессором Григорием Глинка, под следующим заглавием: «Манштейновы современныя Записки о России в историческом, политическом и военнодейственном отношениях. Перевод с французского подлинника», Дерпт, 1810, в 8-ю д., ч. I.