• Изображение слайдера
  • Изображение слайдера
  • ЛИТЕРАТУРНЫЙ МУЗЕЙ

Судьба Софьи Ростопчиной — де Сегюр — удивительный пример исторического переплетения судеб России и Франции.

1 августа 1799 года родилась Софи Сегюр.
Эту замечательную детскую писательницу, классика французской литературы знают и любят во многих странах мира, но, увы, почти не знают у нас в России. Но самое удивительное, что эта почти неизвестная в нашей стране, но знаменитая во всем мире писательница… чистокровная русская – урожденная Софья Федоровна Ростопчина.
Софья Федоровна Ростопчина родилась в Санкт-Петербурге, в семье ближайшего сподвижника императора Павла I, царского министра, а в дальнейшем московского губернатора времен наполеоновского вторжения и пожара Москвы — графа Федора Васильевича Ростопчина. Крестным же Софьи был сам император Павел I. Отец Софьи впал в немилость при дворе в 1801 году, после убийства царя; семья перебралась в огромное подмосковное имение Вороново, где и прошли детские годы будущей писательницы. Софья получила прекрасное образование, свободно говорила на английском, французском, немецком и итальянском языках, виртуозно играла на фортепиано, перечитала все тома в богатой библиотеке отца. В июле 1817 года она с матерью, братьями и сестрами выезжает в Париж (граф Ростопчин, обвинённый в организации большого московского пожара в 1812 г., был вынужден покинуть Россию). Там, в Париже юная Софья Ростопчина и познакомилась со своим будущим мужем французским дипломатом Эженом де Сегюром, представителем знаменитого французского рода, служившем в юности пажом у Наполеона, к тому же правнуком прославленного маршала де Сегюра. К литературному творчеству графиня де Сегюр обратилась в 57 лет и написала в общей сложности два с половиной десятка книг. Первоначально она предназначала свои сочинения исключительно для собственных внуков (всего их у писательницы было 20), однако её книга «Новые волшебные сказки», проиллюстрированная знаменитым Гюставом Доре и выпущенная в ставшей впоследствии знаменитой коллекции «Розовая библиотека», снискала большой успех у читателей. Ее книги переводят на разные языки и издают во многих странах. Что же касается России, то там она была достаточно известна и популярна, но практически не переводилась. Почему? Да потому, что почти в каждой дворянской семье были ее книги Розовой библиотечки (Bibliotheque Rose) на французском языке, но т. к. в то время в большинстве образованных семей дети свободно читали по-французски, в переводе не было, по всей видимости, особой необходимости. Большая часть прозаических сочинений графини первоначально печаталась в журнальном варианте (на страницах еженедельника «La Semaine des Enfants»), в виде романа-фельетона. Самая известная книга графини де Сегюр — «Сонины проказы» — сделалась во второй половине столетия настоящим бестселлером. «Сонины проказы» неоднократно экранизировались, в том числе средствами мультипликации («Проделки Софи»).
Судьба Софьи Ростопчиной — де Сегюр — удивительный пример исторического переплетения судеб России и Франции. И хотелось бы, чтобы об этой писательнице знали и гордились ею не только французы, но и русские.

Дата публикации: 01.08.2020 в 10:35
Последнее изменение: 01.08.2020 в 10:35

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о